わたしの外国語学習法
ロンブ・カトー
著者は18カ国語で同時通訳ができる通訳者。訳者はロシア語通訳者・作家としての著名人。外国語の基本は語彙と文法だが、語学力の最高峰ともされる同時通訳者が、どのように多数の言語を高いレベルで習得したかのコツを語る。また、通訳研究はあくまで実践的なコミュニケーションに役立たないと意味がないが、実務家として生きた著者が、通訳者としての実践に際しての心がまえ、通訳技術について率直に語っている。
(米原万里:訳/ちくま学芸文庫)
みらいぶっくへ ようこそ ふとした本との出会いやあなたの関心から学問・大学をみつけるサイトです。
TOPページへ
TOPページへ